1 Kronieken 26:29

SVVan de Jizharieten waren Chenanja en zijn zonen tot het buitenwerk in Israel, tot ambtlieden en tot rechters.
WLCלַיִּצְהָרִ֞י כְּנַנְיָ֣הוּ וּבָנָ֗יו לַמְּלָאכָ֤ה הַחִֽיצֹונָה֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל לְשֹׁטְרִ֖ים וּלְשֹׁפְטִֽים׃
Trans.

layyiṣəhārî kənanəyâû ûḇānāyw lamməlā’ḵâ haḥîṣwōnâ ‘al-yiśərā’ēl ləšōṭərîm ûləšōfəṭîm:


ACכט ליצהרי כנניהו ובניו למלאכה החיצונה על ישראל--לשטרים ולשפטים
ASVOf the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
BEOf the Izharites, Chenaniah and his sons had to do all the public business of Israel, in relation to judges and men in authority.
DarbyOf the Jizharites, Chenaniah and his sons were over Israel, for the outward business for officers and judges.
ELB05Von den Jizharitern waren Kenanja und seine Söhne für die äußeren Geschäfte über Israel, als Vorsteher und Richter. -
LSGParmi les Jitseharites, Kenania et ses frères étaient employés pour les affaires extérieures, comme magistrats et juges en Israël.
SchVon den Jizharitern waren Kenanja und seine Söhne als Amtleute und Richter über Israel bestellt für das auswärtige Geschäft.
WebOf the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs